Visualizando 0 resposta da discussão
  • Autor
    Posts
    • #5844

      Ola Sandro,

      Vou traduzir aqui pra você, explicando o contexto.

      Nessa parte do Shiphandling, o autor está falando de manobra com o ferro.

      Primeiro ele enfatiza que a coroa de Barbotin/wildcat (parte dentada do molinete onde a amarra engraza) aguenta 3x mais esforço quando não está girando (pagando amarra). Ou seja, o autor quer mostrar que o molinete com ferro pago (na água) e freio engrazado vai aguentar a manobra.

      Chain runs out (pagando a amarra quando o ferro é largado)

      Brake is set up (freio é acionado)

      Until goes slack (até ficar solecada oi com brando)

      Abc

      Renato

      • Esta resposta foi modificada 6 anos, 2 meses atrás por Sierra Pilots.
      Attachments:
      You must be logged in to view attached files.
Visualizando 0 resposta da discussão
  • Você deve fazer login para responder a este tópico.